Profesor hizo cover en mapuzungun de "Despacito"

Publicado:
Autor: Cooperativa.cl

"Ñochikechi" acumula hasta el momento más de 33 mil visualizaciones en Youtube.

"Yo creo que todo suma y para eso hay que tomar los elementos de moda y mapuchizarlos", dijo el docente.

 Archivo

La idea nació ante la necesidad de acercar el idioma a sus estudiantes.

Víctor Carilaf Millanqueo (35), profesor de educación general básica del colegio Rayen Mapu de Curicó, tradujo para sus estudiantes al mapuzungun "Despacito", la popular canción de Luis Fonsi junto a Daddy Yankee.

El cover se llama "Ñochikechi" y hasta el momento acumula más de 33 mil visualizaciones en Youtube, además del éxito en las redes sociales donde fue compartido.

"El significado literal es lento, pero es lo mismo, porque son sinónimos", explicó el docente en relación al título a La Últimas Noticias.

Carilaf, originario de la comunidad de Pedro Lafquén en Padre Las Casas, comenta que la idea nació ante la necesidad de acercar el idioma a sus estudiantes con elementos que se encuentran fuera de la cultura.

"A mi no me gusta el reggeaeton, creo que sus letras no aportan mucho, pero mis alumnos andan todo el día cantando "Despacito". Así que pensé que era una buena forma de acercarlos al idioma", manifestó el profesor. 

Si bien muchos han alabado la nueva versión, otros cuestionan al docente por ocupar el idioma en este tipo de música, sin embargo Carilaf continúa positivo y explica que la iniciativa es un intento por promover el aprendizaje masivo del mapuzungún.

"Yo creo que todo suma y para eso hay que tomar los elementos de moda y mapuchizarlos", agregó.

Finalmente, el profesor que realiza clases de lenguaje y arte junto a un taller de mapuzungún a niños desde kinder a octavo básico, explicó que el idioma mencionado es lo mismo que el popularmente conocido como "mapudungun".

"Mapuzungun es lo mismo que mapudungun. Depende de la zona de donde somos originarios si lo pronunciamos con d o z", finalizó el docente.