Estas son las frases en lenguas originarias que dirán Rafael Araneda y Carolina de Moras
El certamen celebrará el Día Internacional de la Lengua Materna traduciendo sus frases en dialectos originarios.
La iniciativa fue hecha por el Ministerio de Cultura y la organización del evento.
Los animadores del Festival de Viña del Mar celebrarán el Día Internacional de la Lengua Materna, donde por primera vez saludandarán y entregarán los premios en distintos dialectos originarios.
Así lo consignó La Tercera, donde se espera que Carolina de Moras y Rafael Araneda comiencen la segunda jornada reemplazando el "buenas noches, Viña", por "Aski arumakipana, Viña".
Entre las frases están "T'axllirt'asiñani" (aplausos), "qullqi qiwlla" (gaviota de plata) y "quri qiwlla" (gaviota de oro). Además de "phunchawimpi sarant'askakiñani" (que siga la fiesta), "mä juk'a pachan kutt'aniñani" (vamos a una pausa) y "kirkint'askakiñani" (sigamos cantando).
De este misma manera, los conductores irán traduciendo frases del español a distintas lenguas como mapudungún, quechua, aymara, kawésqar, yagán y rapa nui.
También se espera que la conocida canción de Luis Fonsi, "Despacito", sea presentada como "K'achataki" (en quechua), según el diario.
Esta iniciativa fue realizada en conjunto con el Ministerio de Cultura, las Artes y el Patrimonio con la organización del festival, para promover la diversidad cultural y preservar las raíces ancestrales.