Prensa internacional calificó de "regalo" y "chiste" el penal cobrado a Brasil

Publicado:
Autor: Cooperativa.cl

Los diarios croatas reaccionaron indignados.

En España y Alemania también se criticó la decisión del árbitro japonés.

Prensa internacional calificó de
 EFE

La jugada de la polémica: el penal a Fred.

Llévatelo:

Como "robo", "regalo" y "chiste" fue calificado en la prensa de Croacia, España y Alemania, el penal cobrado a favor de Brasil en el partido inaugural contra los balcánicos, que terminó 3-1 para los anfitriones del Mundial 2014.

Los diarios croatas expresaron unánimemente su indignación por las decisiones del árbitro japonés Yuichi Nishimura, que apuntaron como "injustas" e "inexplicables".

"Vergüenza", destacó en portada Jutarnji list, mientras que Vecernji list pone del mismo modo la palabra "Injusticia".

Otros medios destacan de un modo similar que "Brasil derrotó a Croacia con ayuda del árbitro", que los croatas fueron "Derrotados, pero no humillados", y que "El árbitro es el mejor jugador brasileño".

"Robo", "saqueo", "croatas privados del derecho a una lucha de igualdad con Brasil" "croatas valientes, pero no les vale contra el árbitro", son algunas de las descripciones de las que abundan los medios.

En España, Marca tituló en portada "golazo de Oscar y penalti de regalo" acompañada por una foto de Neymar gritando el gol. Además, hace hincapié en un triunfo llegado "a la japonesa" acompañado por una dependencia del "solista" Neymar y el "ingenio de Oscar".

Por su parte, Mundo Deportivo también resaltó la figura de Neymar: "O Ney decidió con sus dos goles un partido polémico gracias a un penalti de escándalo".

En Alemania, Bild escribió que "Fred sólo fue tocado levemente con la mano por Lovren y se tiró haciendo escándalo y por tirarse a la piscina fue premiado por el árbitro japonés Nischimura con un penalti de chiste".

En su titular el mismo diario califica a Fred de "Schwalbinho", haciendo un juego de palabras con la expresión "Schwalbe", que se usa en alemán para describir la acción de simular una falta, y el clásico sufijo diminutivo portugués que llevan muchos jugadores en su nombre de combate.

LEER ARTICULO COMPLETO

Suscríbete a nuestro newsletter